Pratar ni sthlmska?

Ser på tv om ett program som handlar om mammor och pappor som startar nytt, och i just detta avsnitt handlar det om hur skilda föräldrar hittar kärleken igen och hur de raggade upp varann.

I en sekvens berättar mamman om hur mannen hon raggat på, på arbetsplatsen, lägger en "hand på axeln, och säger Du vi tar det där en annan gång". (efter att hon lagt en lapp i hans bakficka och bjudit in honom på en öl efter jobbet) Och därefter går han, varav programledaren fnissar mitt i storyn och säger:
"Jaaha, och på stockholmska betyder det vanligtvis att man inte är intresserad".

Han kunde alltså inte hålla truten och lyssna klart på mamman, för strax efter säger hon:
"Han tyckte att det krockade med sina barn och andra aktiviteter just den kvällen, och ville gärna ta det en annan dag i stället."
Efter det nickar bara programledaren och lyssnar vidare. Man lär sig av misstagen.

Men, om det är någon sthlmare som läser detta... är det verkligen "typiskt sthlmare" eller "stockholmska"? Jag trodde det var allmänt mänskligt och att det var en av otaliga varianter att tala om, OM man inte var intresserad. Lite okänsligt kanske i så fall, men ändå. Allt cirkulerar väl inte kring huvudstaden... men min fördom har fått vatten på sin kvarn.

image38

Karln till vänster talar tydligen sthlmska. Ja, det är programledaren.
(bild från svt.se)

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0